Cyfieithiadau

Gellir pori ein cronfa ddata o gyfieithiadau o lenyddiaeth Cymru isod. Dim ond detholiad bychan sydd ar gael wrth i'r wefan gael ei lansio ond byddwn yn ychwanegu'r gronfa gyfan yn raddol dros yr wythnosau nesaf.

Mae cyfieithiadau diweddar o'r wasg yn cynnwys cyfrol o farddoniaeth gan Menna Elfyn wedi ei chyfieithu i'r Sbaeneg gan Eli Tolaretxipi, a gafodd ei lansio fis Mai yng Ngwlad y Basg, gyda chyfieithiad Basgeg i ddilyn. Rydym hefyd yn edrych ymlaen at gyfieithiad Ffrangeg o nofel yr awdur o Aberaeron, Cynan Jones, sef Everything I Found on the Beach, wedi ei chyfieithu gan enillydd gwobr gyfieithu Baudelaire, Mona de Pracontal o Baris. Ac mewn pryd ar gyfer ei berfformiad yn ffair lyfrau Guadalajara, Mecsico, fis Tachwedd, gyda'i gyfieithydd, yr awdur o'r Arianin, Andres Neuman, bydd cyfrol o farddoniaeth Owen Sheers yn cael ei chyhoeddi mewn Sbaeneg.

Mancha perfecta

Mancha perfecta

Perffaith Nam
Trea (2011)
Awdur:Menna Elfyn
Cyf:Eli Tolaretxipi
Iaith:Spanish
Gwlad:Spain
Mari d’Ingrid

Mari d’Ingrid

Ingrid’s Husband
L’Harmattan (2008)
Awdur:Paul Henry
Cyf:Gérard Augustin
Iaith:French
Gwlad:France
Martha, Jack and Shanco

Martha, Jack and Shanco

Martha, Jac a Sianco
Parthian (2007)
Awdur:Caryl Lewis
Cyf:Gwen Davies
Iaith:English
Gwlad:United Kingdom
Me dy fytyra

Me dy fytyra

Equivocator
Ombra (2017)
Awdur:Stevie Davies
Cyf:Anisa Trifoni
Iaith:Albanian
Gwlad:Albania
Konstantin

Mécaniques du ciel

Konstantin
Calmann-Lévy (2012)
Awdur:Tom Bullough
Cyf:Marie Boudewyn
Iaith:French
Gwlad:France
Molima

Molima

Y Pla (Pestilence)
Koinónia Kiado (2006)
Awdur:Wiliam Owen Roberts
Cyf:George Volceanov
Iaith:Romanian
Gwlad:Romania

Y Diweddaraf