Cyfieithiadau

Gellir pori ein cronfa ddata o gyfieithiadau o lenyddiaeth Cymru isod. Dim ond detholiad bychan sydd ar gael wrth i'r wefan gael ei lansio ond byddwn yn ychwanegu'r gronfa gyfan yn raddol dros yr wythnosau nesaf.

Mae cyfieithiadau diweddar o'r wasg yn cynnwys cyfrol o farddoniaeth gan Menna Elfyn wedi ei chyfieithu i'r Sbaeneg gan Eli Tolaretxipi, a gafodd ei lansio fis Mai yng Ngwlad y Basg, gyda chyfieithiad Basgeg i ddilyn. Rydym hefyd yn edrych ymlaen at gyfieithiad Ffrangeg o nofel yr awdur o Aberaeron, Cynan Jones, sef Everything I Found on the Beach, wedi ei chyfieithu gan enillydd gwobr gyfieithu Baudelaire, Mona de Pracontal o Baris. Ac mewn pryd ar gyfer ei berfformiad yn ffair lyfrau Guadalajara, Mecsico, fis Tachwedd, gyda'i gyfieithydd, yr awdur o'r Arianin, Andres Neuman, bydd cyfrol o farddoniaeth Owen Sheers yn cael ei chyhoeddi mewn Sbaeneg.

Ned i akvariet og op igen

Ned i akvariet og op igen

In and out of the goldfish bowl
Forlaget Aronsen (2008)
Awdur:Rachel Trezise
Cyf:Morten Visby
Iaith:Danish
Gwlad:Denmark

No hi ha treva per a les fúries

Proa (2014)
Awdur:R. S. Thomas
Cyf:Anna Crowe & Joan Margarit
Iaith:Catalan
Gwlad:Spain

No país da brétema

VTP Editorial (2004)
Awdur:Various/Amryw
Cyf:Xavier Frías Conde
Iaith:Galician
Gwlad:Spain

Y Diweddaraf