Cyfieithiadau

Gellir pori ein cronfa ddata o gyfieithiadau o lenyddiaeth Cymru isod. Dim ond detholiad bychan sydd ar gael wrth i'r wefan gael ei lansio ond byddwn yn ychwanegu'r gronfa gyfan yn raddol dros yr wythnosau nesaf.

Mae cyfieithiadau diweddar o'r wasg yn cynnwys cyfrol o farddoniaeth gan Menna Elfyn wedi ei chyfieithu i'r Sbaeneg gan Eli Tolaretxipi, a gafodd ei lansio fis Mai yng Ngwlad y Basg, gyda chyfieithiad Basgeg i ddilyn. Rydym hefyd yn edrych ymlaen at gyfieithiad Ffrangeg o nofel yr awdur o Aberaeron, Cynan Jones, sef Everything I Found on the Beach, wedi ei chyfieithu gan enillydd gwobr gyfieithu Baudelaire, Mona de Pracontal o Baris. Ac mewn pryd ar gyfer ei berfformiad yn ffair lyfrau Guadalajara, Mecsico, fis Tachwedd, gyda'i gyfieithydd, yr awdur o'r Arianin, Andres Neuman, bydd cyfrol o farddoniaeth Owen Sheers yn cael ei chyhoeddi mewn Sbaeneg.

Ich, Dreyfus

Ich, Dreyfus

I, Dreyfus
Pendragon (2001)
Awdur:Bernice Rubens
Cyf:Gabriele Haefs
Iaith:German
Gwlad:Germany
In Parenthesis

Tussentijd

In Parenthesis
De Bezige Bij (2017)
Awdur:David Jones
Cyf:Hans Kloos
Iaith:Dutch
Gwlad:Netherlands
The Shepherd War Poet

The Shepherd War Poet

Cerddi’r Bugail
Gwasg Carreg Gwalch (2017)
Awdur:Hedd Wyn
Cyf:Howard Huws
Iaith:English
Gwlad:Wales

Y Diweddaraf