Cyfieithiadau

Gellir pori ein cronfa ddata o gyfieithiadau o lenyddiaeth Cymru isod. Byddwn yn ychwanegu at y gronfa a’i diweddaru yn barhaus.

Mae cyfieithiadau diweddar yn cynnwys cyfrol o farddoniaeth Paul Henry, The Glass Aisle, wedi ei chyfieithu i’r Eidaleg gan Chiara de Luca (cyh. Edizioni Kolibris), cyfieithiad Sbaeneg o’r Mabinogi gan Luciana Cordo Ross (cyh. LOM Ediciones), a chyfieithiadau Arabeg o Bad Ideas/Chemicals gan Lloyd Markham, cyfieithiad gan Yordan Yordanov Kosturkov a The Golden Orphans gan Gary Raymond, wedi eu cyfieithu gan Mohamad Osman Khalifa - y ddau wedi eu cyhoeddi gan Al Arabi Publishing o'r Aifft.

Rydym hefyd wedi cefnogi cyfieithiad Groeg o feirdd Cymraeg, Anthology of Young Welsh Poets, gyda rhagair gan Jonathan Edwards a chyfieithwyd gan Georgia Kavvalou. Rydym yn edrych ymlaen at gyfieithiad Japaneaidd o antholeg o straeon byrion (cyfrol gyntaf The Library of Wales Short Story Anthology) gan Horinouchi Publishing.

Au bout des docks

Au bout des docks

Deadwater
Rivages (2007)
Awdur:Sean Burke
Cyf:Pierre Lalet
Iaith:French
Gwlad:France
98 redenen om te zijn

98 redenen om te zijn

98 Reasons for Being
Ambo (2006)
Awdur:Clare Dudman
Cyf:Auke Leistra
Iaith:Dutch
Gwlad:Netherlands
In de maneschijn

In de maneschijn

Un Nos Ola Leuad
Podium (2003)
Awdur:Caradog Prichard
Cyf:Frank Lekens
Iaith:Dutch
Gwlad:Netherlands
Ultimele o suta de zile

Ultimele o suta de zile

The Last Hundred Days
Polirom (2012)
Awdur:Patrick McGuinness
Cyf:Ana-Maria Lisman
Iaith:Romanian
Gwlad:Romania

Y Diweddaraf