< Back to Postcards

A Postcard from Patagonia

Karen Owen sending a poem of gratitude to Luned Gonzalez, written in the car, by herself and Mererid Hopwood, on their translation voyage with Jorge Fondebrider across the Andes. Read more about Forgetting Chatwin and the Writers' Chain Wales-Latin America project in our news section. 

CYWYDD DIOLCH I LUNED GONZALEZ

Anturio hwnt i hiraeth
tua’r haul yw cyrraedd traeth;
antur oes i drechu trai
am mai antur yw mintai.

Mae eisiau rhyw Fimosa
i ddod fel y fintai dda
ym mhob oes; dyma yw bod
a’n hen erfyn anorfod.

Ar bob bwrdd, rhaid cael gwir ben,
un all lywio yn llawen,
un ddeil o hyd, yn ddi-lol,
yn hen fyd y dyfodol.

Luned yw cof y glanio,
hi biau’r wên wrth fwrdd bro,
hi biau’r iaith yn ei brat,
y swatio agos-atat.

Daw i alw'r hen deulu
heddiw, ddoe, at deisen ddu,
hi yw Mam Dyffryn Camwy,
y te a’r mate a mwy.

Luned sy’n cynnal heniaith
a geiriau pur gwŷr y Paith,
ac yma yn y Gaiman
hi yw eco Gaucho’r gân.

Yn ein gwledd, ein gwyn a’n glas,
mae’i henw yn gymwynas;
down yn ôl i’r aelwyd nes
ac inni’n sail, Gonzalez.

Karen Owen a Mererid Hopwood
Gaiman, Patagonia
Awst 31, 2013

Latest News