New translations April 2019

New translations April 2019

11 April 2019

Untitled design1

We have received many copies of new translations recently, all aided by our Translation Grants Fund.

Sexto Piso have just published Mariano Peyrou's Spanish translation of Peach by Emma Glass, which was selected to our Autumn 2018 Bookcase.

Anisa Trifoni translated Rebecca F. John's debut collection The Clown's Shoes into Albanian, which was published by Ombra GVG.

A translation of Paul Henry’s collection of poetry, Boy Running, was published by Edizioni Kolibris with a translation into Italian by Chiara De Luca. Boy Running was selected to the 2015 Bookcase.

Another title that featured on the Bookcase in 2015 was Jerry Hunter’s Y Fro Dywyll (The Dark Territory), which has been translated into Bulgarian by Daniel Aleksandrov Todorov and published by Matcom Ltd.

The first Italian translation of Raymond Williams’ Border Country was translated by Carmine Mezzacappa and published by paginauno.

Menna Elfyn’s collection of poetry, Murmur, has been translated into Catalan by Sílvia Aymerich-Lemos. The translation is presented bilingually, with the Catalan facing the Welsh. Murmur has also been translated into Basque by Eli Tolaretxipi in 2016.


To find out more about our Translation Grants Fund, click here.