Víctor Rodríguez Núñez was born in Havana, Cuba in 1955. Poet, critic and editor, he has published over eighteen volumes of poetry and has won numerous international awards for his work. He is working with translator, editor and academic, Katherine Hedeen on an anthology of Welsh poetry in Spanish translation for publication in Mexico.
Katherine Hedeen’s book-length translations include collections by Spanish American poets Juan Bañuelos, Juan Calzadilla, Marco Antonio Campos, Juan Gelman, Fayad Jamís, and Ida Vitale, all published in Salt’s Earthworks Series. She is the recent recipient of a National Endowment for the Arts Grant. Her selection and translation of Victor Rodríguez Núñez’s early poems, The Infinite’s Ash, was published by Arc in 2008 and a second book, Thaw, is forthcoming. She is the National Endowment for the Humanities Distinguished Teaching Associate Professor of Spanish at Kenyon College.
Both were welcomed as Translators' House Wales translators in residence in March 2012, when they had the opportunity to meet a number of poets and translators in Wales whilst preparing the anthology. They are returning for a second period in residence in May-June 2013 to complete work on the anthology, shortly to be published by La Cabra Ediciones in Mexico. An afternoon translation workshop will be held during their residency, led by both, and Ned Thomas.
Our Translation Challenge this year will be to translate into Welsh or English a poem by Víctor. The competition will be announced on the 22nd of June during the translation workshop at Tŷ Newydd. The winner will be awarded with the Bardic Staff carved from local wood by Elis Gwyn.