Translations

Browse our database of Welsh literature in translation below. Bear with us as we work on adding our full database of translations here. Several hundred further translations will be added over the coming months.

Some recent new translations include two volumes of poems by Gog y Magog publishers in Buenos Aires: Richard Gwyn translated into Spanish by Jorge Fondebrider and Tiffany Atkinson translated by Inés Garland and Silvia Camerotto. Following the centenary celebrations of R. S. Thomas's birth, a Slovenian translation by Veno Taufer and a new Catalan translation have been published. We have also marked the Chinese New Year celebrations with a special issue on Welsh literature and art in Chinese translation by the review Foreign Literature and Art published by Shanghai Translation Publishing House, edited by Yan Ying. Meanwhile, we eagerly await the arrival of the Bengali translation by Sunandan Roy Chowdhury of O! Tyn y Gorchudd (The Life of Rebecca Jones) by Angharad Price.

Vidio sam čovjeka

Vidio sam čovjeka

I Saw a Man
(2018)
Author :Owen Sheers
Trans:Tatjana Radmilo
Language:Croatian
Country:Croatia
Ned i akvariet og op igen

Ned i akvariet og op igen

In and out of the goldfish bowl
Forlaget Aronsen (2008)
Author :Rachel Trezise
Trans:Morten Visby
Language:Danish
Country:Denmark
In Parenthesis

Tussentijd

In Parenthesis
De Bezige Bij (2017)
Author :David Jones
Trans:Hans Kloos
Language:Dutch
Country:Netherlands
Mari d’Ingrid

Mari d’Ingrid

Ingrid’s Husband
L’Harmattan (2008)
Author :Paul Henry
Trans:Gérard Augustin
Language:French
Country:France
Intermission

Intermède

Intermission
Autrement (2013)
Author :Owen Martell
Trans:Robert Davreu
Language:French
Country:France
Intermission

Intermission

Intermission
Klaus Wagenbach (2014)
Author :Owen Martell
Trans:Anke Caroline Burger
Language:German
Country:Germany
Intermission

Intervalo

Intermission
LOM (2016)
Author :Owen Martell
Trans:Jorge Fondebrider
Language:Spanish
Country:Chile

Latest News