Translations

Browse our database of Welsh literature in translation below. Bear with us as we work on adding our full database of translations here. Several hundred further translations will be added over the coming months.

Some recent new translations include two volumes of poems by Gog y Magog publishers in Buenos Aires: Richard Gwyn translated into Spanish by Jorge Fondebrider and Tiffany Atkinson translated by Inés Garland and Silvia Camerotto. Following the centenary celebrations of R. S. Thomas's birth, a Slovenian translation by Veno Taufer and a new Catalan translation have been published. We have also marked the Chinese New Year celebrations with a special issue on Welsh literature and art in Chinese translation by the review Foreign Literature and Art published by Shanghai Translation Publishing House, edited by Yan Ying. Meanwhile, we eagerly await the arrival of the Bengali translation by Sunandan Roy Chowdhury of O! Tyn y Gorchudd (The Life of Rebecca Jones) by Angharad Price.

El desayuno del vagabundo

El desayuno del vagabundo

The Vagabond’s Breakfast
LOM (2014)
Author :Richard Gwyn
Trans:Jorge Fondebrider
Language:Spanish
Country:Chile
El hombre cuya mano izquierda pensaba que era un pollo

El hombre cuya mano izquierda pensaba que era un pollo

Gog y Magog (2013)
Author :Tiffany Atkinson
Trans:Inés Garland & Silvia Camerotto
Language:Spanish
Country:Argentina
El Hombre Sombra

El Hombre Sombra

Owen Sheers selected poems
El Tucan de Virgina (2012)
Author :Owen Sheers
Trans:Andrés Neuman
Language:Spanish
Country:Mexico
El Nadal d’un nen a Galles

El Nadal d’un nen a Galles

A Child’s Christmas in Wales
El cercle de Viena (2008)
Author :Dylan Thomas
Trans:Francesc Parcerisas
Language:Catalan
Country:Catalunya
Etoile blanche sur fond blanc

Etoile blanche sur fond blanc

Seren Wen ar Gefndir Gwyn
Terre de Brume (2003)
Author :Robin Llywelyn
Trans:Marie-Thérèse Castay
Language:French
Country:France

Latest News