Translations

Browse our database of Welsh literature in translation below. Bear with us as we work on adding our full database of translations here. Several hundred further translations will be added over the coming months.

Some recent new translations include two volumes of poems by Gog y Magog publishers in Buenos Aires: Richard Gwyn translated into Spanish by Jorge Fondebrider and Tiffany Atkinson translated by Inés Garland and Silvia Camerotto. Following the centenary celebrations of R. S. Thomas's birth, a Slovenian translation by Veno Taufer and a new Catalan translation have been published. We have also marked the Chinese New Year celebrations with a special issue on Welsh literature and art in Chinese translation by the review Foreign Literature and Art published by Shanghai Translation Publishing House, edited by Yan Ying. Meanwhile, we eagerly await the arrival of the Bengali translation by Sunandan Roy Chowdhury of O! Tyn y Gorchudd (The Life of Rebecca Jones) by Angharad Price.

I segni e margine

I segni e margine

Ar y Cyrion
Mobydick (2004)
Author :Harri Pritchard Jones
Trans:Andrea Bianchi & Silvana Siviero
Language:Italian
Country:Italy
Ich, Dreyfus

Ich, Dreyfus

I, Dreyfus
Pendragon (2001)
Author :Bernice Rubens
Trans:Gabriele Haefs
Language:German
Country:Germany
Ich, Oliver Tate

Ich, Oliver Tate

Submarine
Rowohlt (2008)
Author :Joe Dunthorne
Trans:Mayela Gerhardt
Language:German
Country:Germany
Il-Moħba

Il-Moħba

The Hiding Place
Midsea Books (2014)
Author :Trezza Azzopardi
Trans:Steve Borg
Language:Maltese
Country:Malta
Il Pescatore

Il Pescatore

Festivaletteratura (2012)
Author :Eurig Salisbury
Trans:Laura Cangemi
Language:Italian
Country:Italy
In de maneschijn

In de maneschijn

Un Nos Ola Leuad
Podium (2003)
Author :Caradog Prichard
Trans:Frank Lekens
Language:Dutch
Country:Netherlands

Latest News