Translations

Browse our database of Welsh literature in translation below. Bear with us as we work on adding our full database of translations here. Several hundred further translations will be added over the coming months.

Some recent new translations include two volumes of poems by Gog y Magog publishers in Buenos Aires: Richard Gwyn translated into Spanish by Jorge Fondebrider and Tiffany Atkinson translated by Inés Garland and Silvia Camerotto. Following the centenary celebrations of R. S. Thomas's birth, a Slovenian translation by Veno Taufer and a new Catalan translation have been published. We have also marked the Chinese New Year celebrations with a special issue on Welsh literature and art in Chinese translation by the review Foreign Literature and Art published by Shanghai Translation Publishing House, edited by Yan Ying. Meanwhile, we eagerly await the arrival of the Bengali translation by Sunandan Roy Chowdhury of O! Tyn y Gorchudd (The Life of Rebecca Jones) by Angharad Price.

Mancha perfecta

Mancha perfecta

Trea (2011)
Author :Menna Elfyn
Trans:Eli Tolaretxipi
Language:Spanish
Country:Spain
Mari d’Ingrid

Mari d’Ingrid

Ingrid’s Husband
L’Harmattan (2008)
Author :Paul Henry
Trans:Gérard Augustin
Language:French
Country:France
Martha, Jack and Shanco

Martha, Jack and Shanco

Martha, Jac a Sianco
Parthian (2007)
Author :Caryl Lewis
Trans:Gwen Davies
Language:English
Country:United Kingdom
Konstantin

Mécaniques du ciel

Konstantin
Calmann-Lévy (2012)
Author :Tom Bullough
Trans:Marie Boudewyn
Language:French
Country:France
Molima

Molima

Y Pla (Pestilence)
Koinónia Kiado (2006)
Author :Wiliam Owen Roberts
Trans:George Volceanov
Language:Romanian
Country:Romania
Murmur

Murmur

Bloodaxe (2011)
Author :Menna Elfyn
Trans:
Language:English
Country:United Kingdom

Latest News