A novel that intoxicates, but you had better be able to handle the hangover....more
Wales Literature Exchange works in close collaboration with Literature Across Frontiers and many other home and international partners. WLE is small, but many things: as an operator to connect publishers for the sale of translation rights, a translation grant fund for publishers, a workshop bringing together writers and translators, a library of translations, and a curator of translation events. In essence, we are a window between Wales and the world.
We celebrate the linguistic diversity that exists in the world today and are determined to contribute to its sustainability and development. Respect for languages and for translation are at the heart of international cultural exchange.
Wales Literature Exchange is committed to literary translation as a necessary element in a delicate ecology. Respect for human relations and their context in the world are vital to international exchange, and so we travel consciously, always asking why and how. Our motto is in English Translating Wales Reading the World.
Poet and performer Rhys Trimble spent the month of December in residence at the Ventspils International Writers' and Translators’ House, writing and translating Latvian poets. The ...more
Watch more of our specially curated films featuring Bookcase authors here.
As part of the open call to participate in the 2020 residency programme, candidates from Wales were chosen to ...more
This month, Professor Elin Haf Gruffydd Jones of Wales Literature Exchange and Alexandra Büchler ...more