Mentoring for Welsh->English translators

Mentoring for Welsh->English translators

20 September 2012

Considering making a career in literary translation? Already embarked on your course but feel you could do with more help and support? If so, you might be one of the talented emerging translators we’re looking for to participate in the 2013 Britsh Centre for Literary Translation (BCLT) Translator Mentoring Scheme.

Launched in 2011, the scheme has already produced twelve mentorship ‘graduates’ in languages ranging from Catalan to Polish. Several of the 2011-12 mentees have had work published as a result of contacts made and skills honed during the mentoring process, and our Arabic mentee, Emily Danby, was commissioned to translate a novel, The Scent of Cinnamon by Samar Yazbek, during her mentorship.

The 2013 Mentoring Programme will be launched on 1 October 2012 with full details of the languages on offer and how to apply. Mentorships will be offered in 13 languages and run from 1 January – 30 June 2013.

Wales Literature Exchange and Translators' House Wales are working with the BCLT to create and support a Welsh->English mentorship for 2013. Details will be announced soon. The other languages covered will include: Arabic, Danish, Dutch, Japanese, Norwegian, Polish, Portuguese, Russian, Swedish, Tamil and Welsh. Mentees in these languages will be selected by open application.

The BCLT/TA Mentoring Programme is supported by the Calouste Gulbenkian Foundation and the Foyle Foundation and the Welsh mentorship by the Exchange and Translators' House Wales.