Our Bookshelf

Browse our Bookshelves, selected annually by the Exchange as a window to recent Welsh literary works which we recommend for translation.

yn ôl
Rhuo Ei Distawrwydd Hi

Rhuo ei Distawrwydd hi(Roaring her Silence)

Three generations of women from the same Welsh family form the backbone in this debut book of poetry. The grief and joy of being a woman, a daughter and a mother intertwine through the poems, which are sometimes self-restrainingly subtle and at other times explosive.

Losing her mother to motor neuron disease a decade ago was the spur for poet, Meleri Davies, to take hold of her writing again, and the opening poems of the book communicate with the grief left after her death. The expectations placed on her mother during her lifetime are expectations that continue to be loaded onto women today, and the collection carries this idea at its core.

Throughout the book, and when reaching the poems that greet her children’s future towards the end of the collection touching on themes such as the environment, language and community, Meleri Davies expresses much of what circumstances didn’t allow those that came before her to express. Therefore, this book is not only a beautiful collection of poetry, but a powerful and determined action – one that roars from the silence that was.

Adolygiadau

‘[Cyfrol] a wnaeth i mi eistedd yn llonydd wedi ei darllen mewn un eisteddfa, a rhyfeddu at ddawn bardd i fynegi profiad mor ddirdynnol, gan roi llais i orfoledd a galar. Nid o’r galon y daeth y cerddi hyn ond o’r coludd a thrwy waed y galon.’

Menna Elfyn