Symposiwm yn arwain at gyfnewid cyhoeddi rhwng Cymru a Tseina

Symposiwm yn arwain at gyfnewid cyhoeddi rhwng Cymru a Tseina

07 Mai 2014

The rice paper diaries

Fe fydd The Rice Paper Diaries, nofel gyntaf Francesca Rhydderch, yn cael ei chyhoeddi mewn Tseinëeg. Cyhoeddodd Wu Hong, Dirprwy Brif Olygydd, Shanghai Translation Publishing House eu bwriad i brynu’r hawliau cyfieithu yn dilyn symposiwm ar gyfnewid llenyddol a chyhoeddi rhwng Cymru a Tseina.

Mewn ymateb i’r cyfnewid llenyddol a welwyd yn y symposiwm, cyhoeddodd Mick Felton o wasg Seren eu bwriad i brynu hawliau cyfieithu Saesneg China 1957 sef nofel gan You Feng Wei, a’i chyhoeddi fel rhan o’r gyfres Seren Discoveries.

Trefnwyd y symposiwm, a gynhaliwyd ar Fai’r 2il, gan Brifysgol Bangor mewn partneriaeth â Chyfnewidfa Lên Cymru, a hynny i nodi rhifyn arbennig ar Gymru o’r cylchgrawn Tseineaidd dylanwadol, Foreign Literature and Art.

Wrth gloi’r symposiwm, llofnodwyd Memorandwm o Gyd-ddealltwriaeth rhwng Cyfnewidfa Lên Cymru, Prifysgol Bangor a’r Shanghai Translation Publishing House, a hynny er mwyn datblygu i’r hir-dymor y cydweithio effeithiol a fu hyd yma rhwng y tri sefydliad.

Meddai Sioned Puw Rowlands, Cyfarwyddwr Cyfnewidfa Lên Cymru: “Tseina yw un o’r marchnadoedd cyhoeddi sydd â’r potensial mwyaf i ddatblygu dros y degawd nesaf.

Shangai Translation Publishing House yw’r wasg sy’n cyhoeddi’r nifer mwyaf o gyfrolau llenyddiaeth byd yn Tseina. Mae eu bwriad i brynu hawliau cyfieithu The Rice Paper Diaries yn newyddion da iawn nid yn unig i Francesca Rhydderch a gwasg Seren ond i’r diwydiant cyhoeddi yma yng Nghymru hefyd.

Mae penderfyniad gwasg Seren i gyfieithu a chyhoeddi nofel yr awdur You Feng Wei, China 1957, hefyd yn sicrhau cyfle i ddarllenwyr o Gymru a thu hwnt gael blas ar lenyddiaeth Tseina.

Drwy arwyddo Memorandwm o Gyd-ddealltwriaeth gyda Phrifysgol Bangor a Shanghai Translation Publishing House ein bwriad yw sicrhau y bydd mwy o gyfnewid llenyddol rhwng Cymru a Tseina dros y blynyddoedd sydd i ddod.”

Ceir lluniau o'r symposiwm yma.